11-29-2007, 07:20 PM
|
رقم المشاركة : 1
|
|
|
◄ ░ درس في اللغة الفرنسية░ ► Horripiler
Quand quelque chose vous horripile, il y a un moyen très simple pour que ça cesse : munissez-vous d’un rasoir et coupez-vous les poils
Horripiler vient du verbe latin horripilare, littéralement : avoir les poils hérissés. Horripilare lui-même est un dérivé de pilus, le poil, qui a donné pileux, pilosité, pilou-pilou
Le premier sens d’horripiler est donc bêtement physique. Quand une chanson de Kyo vous horripile, c’est qu’elle vous fait dresser les poils sur les bras. Bien sûr, avec le temps, le sens figuré du verbe a pris le dessus
Cela dit, le sens propre n’a pas entièrement disparu. Les muscles qui permettent de faire redresser les poils s’appellent toujours muscles horripilateurs, et ce phénomène est désigné par le mot horripilation
Il y a comme ça des tas de verbes dont le sens premier s’est perdu ou étendu. Tiens, saupoudrer signifie d’abord poudrer de sel. Le sens s’est étendu, le mot s’est enrichi d’un sens figuré, et l’on peut aujourd’hui saupoudrer du sucre, de la farine aussi bien que des capitaux ou des remarques acerbes
|
|
|
|